Accessibilité culturelle en Langue des Signes Française et Langue Parlée Complétée

La culture accessible en LSF et LPC

Lingua Vista est une application qui permet aux visiteurs d’accéder à des contenus culturels accessibles en :

  • Langue des Signes Française (LSF)
  • Langue française Parlée Complétée (LPC)

Les visiteurs scannent simplement un QR code et découvrent les contenus directement sur leur téléphone.

TÉLÉCHARGER L’APPLICATION SUR :

Guide LSF

Le besoin est là. La solution aussi.

Pourquoi choisir Lingua Vista ?

SIMPLICITÉ D’UTILISATION : Intégration rapide pour les établissements, consultation fluide pour les visiteurs.

FACILITÉ D’INTÉGRATION : Une application accessible depuis son téléphone

SOLUTION ÉCONOMIQUE : Un abonnement annuel abordable et construit sur mesure.

TRADUCTION DE QUALITÉ : Le contenu en LSF et LPC est traduit par nos partenaires, tous certifiés et qualifiés dans leur domaine.

CONFORMITÉ ET ENGAGEMENT : Une solution qui répond aux obligations légales d’accessibilité et valorise votre démarche RSE.

Des collaborations avec des acteurs culturels

PALAIS DE TOKYO (Paris, France) – Traduction LSF réalisée par Léandre Chevreau, artiste et médiateur Sourd au Palais de Tokyo.

CITÉ DES MÉMOIRES (Hendaye, France) – Traduction LSF réalisée par l’agence de traduction Vice&Versa.

ORQUESTRE SYMPHONIQUE DU PAYS BASQUE (Bayonne, France) : Traduction LSF réalisée par l’agence de traduction Vice&Versa.

Notre écho dans la presse